Weight | 0.440 kg |
---|---|
Dimensions | 147 × 237 × 18 mm |
ISBN | 9780861661671 |
Cover | Hardback |
Publication Year | 2010 |
Publisher | Knockabout |
£5.50
The Playwright
The Playwright rather enjoys a quiet moment in the local park. It is a good place to mentally sort his ideas – and is often frequented by pretty young ladies. He has always derived a perverse sense of relief upon receiving news that an old friend has developed prostate cancer – because, statistically, it reduces his own chances of being similarly afflicted. And, to be honest, his prostate needs all the support he can muster… The Playwright is a dark comedy about the sex life of a celibate middle-aged man.
3 in stock
Related products
Something to Tell You (Audiobook CDs)
£7.00Jamal is a successful psychoanalyst haunted by his first love and a brutal act of violence from which he can never escape. Looking back to their coming of age in the 1970s, he and his friends face an encroaching middle age with the traumas of their youth still unresolved in this colourful and warm novel of London life.
The Long Beds
£10.99‘Beneath the surface of even the seemingly safest of poems, there is something lurking, almost as in old folk tales, a danger or a disquiet which is never far away.’ Andrew McMillian, PBS Autumn Bulletin
The Long Beds explores the cell-like containment of the small hours when the body has no estate but its bed, while – waking or dreaming – the mind sets out on its travels, often in the realms of an old life, cherished items or relinquished connections. Central to the poems’ imagery is the presence of a bedstead that has survived a bombing raid, protecting only what was bundled underneath it. In painterly language Kate Miller also trains her eye and ear outwards on grand, impersonal scenes: London at dawn, riverbanks and docks, the corridors of a great hospital: to uncover fogged experience and restore colour to memory. Her poems prod us awake at first light and release us into the morning.
On The Road
£16.99Jack Kerouac’s Great American Novel, now in a delightful new Clothbound Classics edition
On the Road swings to the rhythms of 1950s underground America, jazz, sex, generosity, chill dawns and drugs, with Sal Paradise and his hero Dean Moriarty, traveller and mystic, the living epitome of Beat. Now recognized as a modern classic, its American Dream is nearer that of Walt Whitman than Scott Fitzgerald, and it goes racing towards the sunset with unforgettable exuberance, poignancy and autobiographical passion.
As Best We Can
£10.99‘As Best We Can is a defining poetic moment of 2020.’ – Yorkshire Times
As Best We Can, Jeffrey Wainwright’s seventh collection, marks a change of key for the poet. After the elegiac tone of The Reasoner (2016), the poems and sequences included here settle for the poet’s present world. They listen to what dreams have to tell, and (with humour underwriting their concentration) they worry at the labour and release of creative work. As always in Wainwright, history – personal and political – is alive in the present. The rendering of simple elements in ‘The Window-Ledge’, without commentary, is among his most lucid and radical poems. By effacing the ‘I’ he shares experience most fully with the reader, making and sharing a place.
Aeneid Book VI (Audiobook CDs)
£5.00In a momentous publication, Seamus Heaney’s translation of Book VI of the Aeneid, Virgil’s epic poem composed sometime between 29 and 19 BC, follows the hero, Aeneas, on his descent into the underworld.
In Stepping Stones, a book of interviews conducted by Dennis O’Driscoll, Heaney acknowledged the importance of the poem to his writing, noting that ‘there’s one Virgilian journey that has indeed been a constant presence, and that is Aeneas’s venture into the underworld.
‘The motifs in Book VI have been in my head for years – the golden bough, Charon’s barge, the quest to meet the shade of the father.’ In this new translation, Heaney employs the same deft handling of the original combined with the immediacy of language and flawless poetic voice as was on show in his translation of Beowulf, a reimagining which, in the words of Bernard O’Donoghue, brought the ancient poem back to life in ‘a miraculous mix of the poem’s original spirit and Heaney’s voice’.